Hari ini kau terlihat begitu lelah adanya
Apakah gerangan yang membuatmu lelah dan tak berdaya itu?
Janganlah kau merasa bahwa kau sendirian
Janganlah kau berpikir bahwa itu adalah salahmu
Wahai orang yang seperti sebuah anugerah, orang yang begitu cantik
Sekarang, janganlah kau menangis lagi
Andai memang ada kehidupan selanjutnya
Aku akan menemuimu dan kembali mencintaimu
Semua waktu yang ku habiskan bersama denganmu
Itu begitu indah seperti mimpi, aku merasa begitu bahagia karena itu adalah dirimu
Aku akan selalu menjagamu
Seperti anjing kecil yang selalu hanya melihatmu
Meskipun waktu membuatmu berubah
Di mataku, kau tetap sama dengan kenangan pertama yang kulihat
Aku tak akan pernah melupakan senyuman yang paling indah dan paling cerah di dunia ini
Jika aku bersama dirimu di dunia yang melelahkan ini
Maka itu adalah tempat dimana aku bisa menjalani hidupku ini
Andai memang ada kehidupan selanjutnya
Aku akan menemuimu dan kembali mencintaimu
Semua waktu di saat aku mengenalmu
Itu begitu singkat sepertihalnya mimpi, namun aku merasa bahagia akrena itu adalah dirimu
Aku ingin untuk tumbuh dan menua bersama dirimu
Meskipun waktu memisahkan kita
Datang ke bintang ini
Aku merasa begitu beruntung karna aku menemukanmu disini
Bibirmu dan juga senyumanmu itu
Aku akan menyimpannya di mataku supaya aku bisa menyerupai dirimu
Aku akan menjaga senyumanmu itu untuk selamanya
Sampai hari dimana aku meninggalkan bintang ini
Romanized
oneureun himi eopseo boyeoyo
mueosi geudael himdeulgo jichige haennayo
honjarago neukkijineun marayo
jagitasira saenggakjido marayo
seonmul gateun sarama areumdaun saram
ijen dasi ulji marayo
daeumsaengi itdamyeon
dangsineul mannaseo dasi saranghallaeyo
dangsingwa hamkkehan geu modeun sungani
kkumcheoreom areumdaunde nan geudaeyeoseo haengbokande
dangsineul hangsang nan jikyeojulgeyo
geudaeman boneun gangajicheoreom
sewori geudael byeonhage haedo
nae nunen cheoeum bon gieok geudaeroin geojyo
sesang gajang areumdapgo malgatdeon geu miso ichyeojiji aneunikkayo
i himdeun sesang dangsingwa hamkkehandamyeon
saragalmanhan gosin geollyo
daeumsaengi itdamyeon
dangsineul mannaseo dasi saranghallaeyo
dangsineul alge doen i modeun sigani
kkumcheoreom neomu jjalbeunde nan geudaeyeoseo haengbokande
dangsingwa hamkke nan neulgeogallaeyo
sewori uril galla noado
i byeore on geoseun
dangsineul chatge doen geoseun haengunieotjyo
dangsinui ipsulgwa dangsinui misoreul
dalagal su itdaneunge nae nune damneundaneunge
geu miso yeongwonhi jikyeojulgeyo
i byeoreul tteonaneun nalkkaji
Hangul
오늘은 힘이 없어 보여요
무엇이 그댈 힘들고 지치게 했나요
혼자라고 느끼지는 말아요
자기탓이라 생각지도 말아요
선물 같은 사람아 아름다운 사람
이젠 다시 울지 말아요
다음생이 있다면
당신을 만나서 다시 사랑할래요
당신과 함께한 그 모든 순간이
꿈처럼 아름다운데 난 그대여서 행복한데
당신을 항상 난 지켜줄게요
그대만 보는 강아지처럼
세월이 그댈 변하게 해도
내 눈엔 처음 본 기억 그대로인 거죠
세상 가장 아름답고 맑았던 그 미소 잊혀지지 않으니까요
이 힘든 세상 당신과 함께한다면
살아갈만한 곳인 걸요
다음생이 있다면
당신을 만나서 다시 사랑할래요
당신을 알게 된 이 모든 시간이
꿈처럼 너무 짧은데 난 그대여서 행복한데
당신과 함께 난 늙어갈래요
세월이 우릴 갈라 놓아도
이 별에 온 것은
당신을 찾게 된 것은 행운이었죠
당신의 입술과 당신의 미소를
닮아갈 수 있다는게 내 눈에 담는다는게
그 미소 영원히 지켜줄게요
이 별을 떠나는 날까지
ADVERTISEMENT





















![[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 – Zenryoku Lap Time (Lap Time Dengan Sekuat Tenaga)](https://i0.wp.com/aopok.com/wp-content/uploads/2026/02/Nogizaka46-ZenryokuLapTimeLyricsTranslation.jpg?fit=399%2C396&ssl=1)
![[Lirik+Terjemahan] F/ACE – RAIN (HUJAN)](https://i0.wp.com/aopok.com/wp-content/uploads/2026/02/FACE-RAINLyricsTranslation.jpg?fit=400%2C400&ssl=1)
![[Lirik+Terjemahan] ZUTOMAYO – Medianoche (Tengah Malam)](https://i0.wp.com/aopok.com/wp-content/uploads/2026/02/ZUTOMAYOMedianocheLyricsTranslation.jpg?fit=400%2C400&ssl=1)
![[Lirik+Terjemahan] 22/7 – Itsunomani Sunrise (Tanpa Disadari Matahari Terbit)](https://i0.wp.com/aopok.com/wp-content/uploads/2026/02/227-ItsunomaniSunriseLyricsTranslation.jpg?fit=400%2C400&ssl=1)
![[Lirik+Terjemahan] Hey! Say! JUMP – Hanikami (Tersipu Malu)](https://i0.wp.com/aopok.com/wp-content/uploads/2026/02/HeySayJUMP-HanikamiLyricsTranslation.jpg?fit=399%2C396&ssl=1)
![[Lirik+Terjemahan] JO1 – Handz In My Pocket (Tangan di Dalam Sakuku)](https://i0.wp.com/aopok.com/wp-content/uploads/2026/02/JO1-HandzInMyPocketLyricsTranslation.jpeg?fit=400%2C400&ssl=1)


