
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Hito wa nani wo mezashite fukai mori ni haitte
Eda wo haraiiku no ka?
Kono michi
Wasurerareta kokage de sotto hiraku nobana wa
Dare no tame ni saku no ka?
Tada utsukushiku…
Wakaki boku wa hitori
Omoinayamu
Toki wa nagarete
Hontou no koto katari hajimeru
Me no mae no ikutsu ka no mondai nante
Imi wa nai
Toki wa nagarete
Potsuripotsuri katari hajimeru
Ima koko de aseranaku tatte iinda
Yukkuri ikou
Aoi sora ni ukanda kumo wa kaze ni nagarete
Itsu ame wo furasu no ka?
Ki ni naru
Kono basho kara mienai kozue no ue kotori wa
Dare ni mukainaku no ka?
Sekai no hate
Mabushi sugiru mirai
Te wo kaza shita
Otona ni natte
Inochi no imi wakari hajimeru
Jinsei wa itsu datte nigerarenai
Ippon no michi
Otona ni natte
Hitotsuhitotsu wakari hajimeru
Mayottari toomawari shite mo iinda
Shinkokyuu shiyou
Toki wa nagarete
Hontou no koto katari hajimeru
Me no mae no ikutsu ka no mondai nante
Imi wa nai
Toki wa nagarete
Potsuripotsuri katari hajimeru
Ima koko de aseranaku tatte iinda
Yukkuri ikou
Toki wa katari hajimeru
INDONESIA:
Apakah yang orang inginkan dengan pergi ke dalam hutan?
Apakah ingin memotong pepohonan?
Jalan ini
Di bayang pohon yang terlupakan aku membuka kuncup bunga liar
Sebenarnya untuk siapakah ia mekar?
Begitu indah
Aku adalah seseorang yang masih muda
Merasa khawatir
Ketika waktu berlalu
Aku mulai mengatakan hal yang sebenarnya
Dan semua permasalahan yang ada di hadapanku
Tiada artinya bagiku
Ketika waktu berlalu
Aku mulai mengatakan hal dengan sebebasnya
Saat ini aku tak terbiasa untuk bergegas
Mari pergi dengan perlahan
Awan pun melayang-layang di langit biru terbawa oleh angin
Kapankah hujan akan mulai turun?
Aku ingin tahu
Burung di atas ranting itu tak dapat terlihat dari tempat ini
Kepada siapakah ia bernyanyi?
Di sudut dunia ini
Masa depan yang begitu bersinar
Aku mengangkat telapak tanganku
Ketika menjadi dewasa
Aku pun mulai memahami arti hidup ini
Aku tak dapat selalu melarikan diri dari kehidupan ini
Satu langkah menuju ke depan
Ketika menjadi orang dewasa
Aku pun mulai memahami sedikit demi sedikit
tak masalah jika kau memutar balik ketika tersesat
Tariklah nafas sedalam-dalamnya
Ketika waktu berlalu
Aku mulai mengatakan hal yang sebenarnya
Dan semua permasalahan yang ada di hadapanku
Tiada artinya bagiku
Ketika waktu berlalu
Aku mulai mengatakan hal dengan sebebasnya
Saat ini aku tak terbiasa untuk bergegas
Untuk mari pergi dengan perlahan
Waktu pun mulai berbicara






















![[Lirik+Terjemahan] AKB48 – Kaisoku to Doutai Shiryoku (Kereta Express Dan Pandangan Yang Bergerak)](https://i0.wp.com/aopok.com/wp-content/uploads/2026/01/A.jpg?fit=398%2C400&ssl=1)




