والحرف من الذين تجب عليهم الجماعة عن المجيء إليها.
pekan dan segala orang yang mempunyai pekerjaan, (iaitu) mereka yang wajib atas
mereka itu Jumaat[2].
ويعاقبوا من تخلف منهم عن الجمعة بعد التعرف والإنذار.
yang memerintah pekerjaan bahawa keras atas mereka itu dan takutkan akan mereka
itu orang yang ketinggalan Jumaat
kemudian daripada disuruh, dan takut akan mereka itu.
يجري مجراه .وما ولاهم الله أمر عباده إلا ليقيموا فيهم شعائر دينه،
menyuruh dan menakutkan akan mereka itu supaya dapat menyatakan syiar yakni
zahir tanda agama Islam.
ترتب من المصالح الدنيوية على وجود الولاة فهو تبع لذلك ولا حق به ،
supaya mendirikan fardhu dan disuruh menjauhkan daripada yang diharamkan [dan jangan dimudahkan oleh mereka itu akan pekerjaan
agama.][3]
Shaghir (hal. 96)
Daud Fathani telah mengubahsuai bentuk dan susunan asalnya. Berikut terjemahan
lengkap teks Arab di atas, (Di antara bid’ah yang keji ialah melengahkan diri
untuk pergi menunaikan sembahyang Jumaat, yang biasa dilakukan oleh setengah
peniaga dan pekerja, padahal sembahyang itu wajib atas mereka), lihat Ahmad
Semait ( hal. 147 ).
Syaikh Daud bagi teks yang bergaris di atas.







































